![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Зарегистрироваться
Забыли данные? |
ВСЕ АВТОРЫ       ЖАНРЫ       ВНЕШТАТНЫЕ       ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ       РЕКОМЕНДУЮТ       АУДИО
|
 ПЕРЕВОД БАЙРОНА
 
 Технический перевод – Анна Фечина
 Художественный перевод – автора
 
 * * *
 
 Итак, мы не будем больше блуждать
 Так поздно ночью,
 Хотя сердце все еще наполнено любовью,
 И луна будет светить ярко,
 А меч еще не износил своих ножен,
 Душа полна жизни,
 Но сердце должно сделать передышку
 Для того, чтобы любовь немного отдохнула.
 
 И хотя ночь была создана для любви,
 Но день очень скоро придет ей на смену.
 Все же мы не будем больше стремиться
 к лунному свету.
 
 
 * * *
 
 Итак, блуждать больше не будем мы
 Так поздно этой ночью изобилья,
 Хотя любовь горит и посредь тьмы,
 И этой ночью свет луны обильный,
 
 И остр меч, и сталь его тверда,
 Душа полна и жизни, и надежды,
 Но так устало сердце от труда, -
 Пусть отдохнет, как это было прежде.
 
 Да, мне известно, что ночь для любви
 Богами создана, но ей на смену
 Родится день; пусть будем мы полны
 Желанья света, лунному в замену.
 
 
 из 13 альбома
Авторы | Обсуждения | Альбомы | Ссылки | О проекте |
Программирование |
![]() |