Самиздат Текст
RSS Авторы Обсуждения Альбомы Помощь Кабинет


(Адрес почты timohin63@mail.ru)

О СЛАВЕ (I)

Из Джона Китса Перевод

Бывает с теми Слава холодна,

Кто чересчур трепещет перед нею.

Но верной станет мальчику она,

Который и мечтать о ней не смеет.

Она уже не возвратится к тем,

Кто думает о ней все дни и ночи.

Идти к таким страдальцам – незачем,

Общенье с ними – честь её порочит.

Она цыганка – Нилом рождена.

И Потифару сводная сестра.

Ей тем же заплати, Поэт, сполна -

Пренебрежением. Уже пора!

Но поклонись учтиво на прощанье

И можешь ждать с ней нового свиданья.

2016

Чтобы написать комментарий - щелкните мышью на рисунок ниже

Шелкните по рисунку, чтобы оценить, написать комментарий



Проверить орфографию сайта.
Проверить на плагиат .







Стихи


Что пишут читатели:



К началу станицы