Самиздат Текст
RSS Авторы Обсуждения Альбомы Помощь Кабинет

Диптих недовольного сленгом лингвиста

Читает внимательно каждую строчку,

Пропорции точно всегда соблюдает:

На автора вылив "всего" дёгтя бочку,

Он маленькой ложкой медок добавляет.

При этом перечить ему бесполезно.

ИМХО! -он сказал. Это значит "железно".

И?МХО или ИМХО?, также имхо или imho — русская транслитерация

английского акронима, означающего "по моему скромному мнению" .

Однако некоторые весьма самоуверенные пользователи интернета перевели это выражение по-своему: "только так, как я сказал, и не иначе", то есть бесспорно.

В русском языке появился этот именно акроним (разновидность аббревиатуры) даже в качестве имени существительного -ИМХа - женский род, склоняемое.

Да, я скажу сейчас ИМХО:

Невпечатлительно стихо.

И улыбнули всех опять

Вы неуменьем сочинять.

Но рецку, коммент получив,

Решите сделать перерыв?

А этот несуразный стих

Зачем писали на двоих?

Он ни о ком, и ни о чём.

Не обессудьте. Я - с теплом.

Чтобы написать комментарий - щелкните мышью на рисунок ниже

Шелкните по рисунку, чтобы оценить, написать комментарий



Проверить орфографию сайта.
Проверить на плагиат .
Кол-во показов страницы 35 раз(а)






Юмор и сатира


Что пишут читатели:



Белов (2016-10-15)
Есть ещё другой вариант перевода этой аббревиатуры: имею мнение хрен оспоришь.

К началу станицы