Самиздат Текст
RSS Авторы Обсуждения Альбомы Помощь Кабинет

Лебединая песня корсара

***

Господин прокурор, я прошу!

Я прошу вас меня пожалеть,

Безобразье за бортом творили одни лишь акулы.

Ну а я всего лишь выбрасывал в море со шхуны

Все, мешающее плыть ей на юго-восток,

Где в маленькой бухте ждал нас Джон Фок.

Кто он?..

…Он, точно как спрут, оплетает все,

Что попадает к нему в руки.

Ну а я – я же всего лишь его план выполнял,

За то мне и муки.

Мы прибыли по суше в ваш милый и тихий порт,

А на второй денек прибрали к рукам вельбот.

Отчалив от пристани, мы вышли в открытое море.

Нам тогда казалось: впереди удача, а не горе.

Нам приглянулась шхуна, что одиноко

Стояла на фарватере

Как новенькая, после ремонта,

Она сама металась на якоре.

Мы без весел, на одном парусе

Подплыли к ней с левого борта.

И сразу сделали так, чтобы

Не было никаких сигналов порту,

Где большая часть команды

Обмывала свое обновленное судно.

А вахтенный задремал на посту,

И убрать его было нетрудно.

Пьяные матросы в кубрике

Тоже на деле оказались совсем не герои.

Палуба очень скоро стала

Скользкой из-за вытекшей из их ран крови.

Но кок, выспавшись на камбузе,

Вылез оттуда с топором.

Он убил моего шкипера, и это,

Конечно, сказалось потом.

Мы устали как черти

Под утро, а он со сна прикончил троих.

Но все же мне удалось расквитаться с ним за своих.

Выхваченный из рук товарища пистолет

Не послужил ему, хотя и нам – тоже нет.

Он вместе с ним ушел на морское дно,

Ну а нам-то за что невезенье было дано?!

А когда утром, подняв черный флаг,

Мы встречали рассвет,

Увидели, что вслед нам был послан корвет.

Он нас хоть медленно, но верно нагонял,

А на море, как назло, полный штиль стоял.

А вот если бы мне продолжало, как всегда, везти,

Я бы был сейчас где-то очень далеко в пути.

Но, наверное, такова уж моя несчастная доля,

Что не суждено мне умереть в бурю на море.

Я не хотел сдаваться, мне петля ни к чему.

Но моим-то товарищам захотелось в тюрьму.

Там они будут, конечно, до самой смерти томиться,

Не лучше ли было им с морем соленым сродниться?

Господин прокурор, во всем виноват Джон Фок,

Он подлец и злодей!

Если бы не он, я не нападал

Бы ни на один из английских кораблей.

Но Джону было мало испанских каравелл,

Потому что он не только золота хотел.

Ну а я – я просто перед таким соблазном не устоял,

Когда он мне предложил, чтоб

Я наше старое корыто поменял.

Оно уже, мол, во многих местах пробито.

Еще, мол, один абордаж – и оно станет могилой.

Я?..

Я не должен был тогда соглашаться с кутилой.

Он, конечно же, остался в стороне

От этой опасной затеи.

Ведь он не дурак рисковать

Своей шкурой ради этой идеи.

А сейчас, когда все кончилось, пошло ко дну,

Я попрошу вас, выполните хотя бы просьбу одну.

Когда вы все же поймаете Фока, передайте ему,

Что мы с ним вскоре встретимся у дьявола в аду.

Я ему там местечко поближе к огню приберегу.

Ну что ж, не поминайте лихом, я никому не желал зла.

А если что у меня не вышло,

Так на то Божья воля была.

Чтобы написать комментарий - щелкните мышью на рисунок ниже

Шелкните по рисунку, чтобы оценить, написать комментарий



Проверить орфографию сайта.
Проверить на плагиат .
Кол-во показов страницы 33 раз(а)






Поэзия


Что пишут читатели:



К началу станицы